Минобразования Киргизии разослало журналистам пресс-релиз со множеством орфографических ошибок. Об этом 14 февраля сообщило издание Vesti.Kg.
Речь в пресс-релизе идет о возможности выехать на учебу в Белоруссию. В тексте встречаются такие слова, как «кретит» («кредит»), «гшрант» («грант»), «обуччающиеся» («обучающиеся»), «официльный» («официальный»), «длолжен» («должен»). Кроме того, автор пресс-релиза нередко неправильно согласовывает слова. Например, он пишет «копии документы» вместо «копии документов» и «в форме собеседование» вместо «в форме собеседования».
Сотрудников Минобразования Киргизии не впервые уличают в безграмотности. Так, весной 2019 года на сайте министерства появился образец экзаменационного эссе для школьников, в котором были допущены ошибки. В ведомстве позднее заявили, что это якобы был образец для учителей, чтобы они учились проверять работы. Той же весной безграмотный баннер был вывешен на форуме ректоров вузов Киргизии и России. А летом ученикам некоторых школ выдали аттестаты с ошибками.
Но чаще всего ошибки обнаруживаются в школьных учебниках. В связи с этим Минобразования в мае переработало положение об издании учебников. А в феврале был представлен на общественное обсуждение проект нового положения, в рамках которого планируется проводить сразу четыре экспертизы каждой книги — научную, научно-педагогическую, антидискриминационную и практическую. На фоне скандалов вокруг ошибок в Киргизии сменился министр образования: в сентябре 2019 года на эту должность вместо Гульмиры Кудайбердиевой назначили Каныбека Исакова. Во время процедуры назначения депутаты Жогорку кенеша (парламента) поинтересовались у Исакова, чему равен косинус угла 60 градусов. Исаков признался, что не знает, потому что является филологом.